referencie
Zoznam vybraných klientov a zákaziek
Simultánne a konzekutívne tlmočenie na podujatiach týkajúcich sa právneho systému EÚ, implementácie európskej legislatívy, aproximácie práva, Schengenskej dohody, uplatňovania dohovorov Rady Európy, na zasadnutiach Asociačného výboru SR-EÚ, na veľkých odborných medzinárodných kongresoch, konferenciách, seminároch a workshopoch.
Preklady správ o plnení záväzkov Slovenskej republiky vyplývajúcich z rôznych dohovorov OSN, preklady negociačných pozícií SR v rámci prístupového procesu k EÚ, dokumentov týkajúcich sa
súdnictva a súdnej reformy
na Slovensku, textov zákonov pre Delegáciu EK na Slovensku, európskych smerníc a nariadení, napr. dvojzväzkového dokumentu Najdôležitejšie právne nástroje EÚ v oblasti sociálnej ochrany v rámci programu Phare
(
ocenené v roku 1999 Čestným uznaním Slovenského literárneho fondu v kategórii najlepší preklad odb. textu
)
Preklady správ o pripravenosti SR na vstup do EÚ , Ekonomických prehľadov o SR pre OECD , ponukových dokumentov na privatizáciu veľkých slovenských podnikov a na získanie licencií, prihlášok do verejných súťaží a rôznej technickej dokumentácie a príručiek
Ďalšie vybrané referencie
máj 2009
Konzekutívne tlmočenie na 2945. zasadnutí Rady EÚ - hospodárska súťaž
sept. 2008
Preklady publikácií pre Trnavskú Univerzitu
2008
Projekt Excelentná Univerzita
máj 2007
Simultánne tlmočenie na Konferencii predsedov parlamentov ČŠ EÚ
feb. 2007
Tlmočenie pri prijatí veľvyslanca USA u prezidenta SR
nov. 2006
Materiál WHO k zdravotnej výchove založenej na rozvoji zručností pre Úrad vlády SR
júl 2006
Správa o plnení Dohovoru práv dieťaťa pre Ministerstvo zahraničných vecí SR
2005
celý rad prekladov mnohých dôležitých právnických textov vrátane textov pre webovú stránku Ministerstva spravodlivosti SR
august 2004
Preklad Príručky o EÚ pre Delegáciu EÚ
